Die Sommerurlaubszeit naht – und damit die Gelegenheit am Urlaubsort in der Ferne nach lustigen Sprach- und Übersetzungspannen Ausschau zu halten. Besonders häufig kommen diese vor, wenn deutsche Touristen von unschlagbaren Angeboten überzeugt werden sollen. So pries schon in den 80er Jahren ein unermüdlicher Eisverkäufer am Strand im italienischen Capice Mare tagtäglich seine Ware mit den Worten an: „Gelati! Gelati! Heute letzter Tag – morgen Schnee!“. Nicht weniger lustig sind die auf einer Speisekarte an einem Küstenort ausgewiesenen „vermummten Garnelen“ oder die Ansprache von Fußballanhängern in einem englischen Pub als „Fussball-Ventilatoren der Welt“. Auch in Hotels gibt es immer mal wieder Gelegenheit zum Schmunzeln, sei es wegen „Doppel- und Heinzelzimmern“ oder wegen der Aufforderung „Bitte klopsen Sie am ersten Stock“. Also, Augen offen halten am Ferienort!
Quelle: „Dankstelle. Übelsetzungen. Brandneue Sprachpannen aus aller Welt“. Langenscheidt Verlag